NO

Te van a decir lo que tienes que hacer y cómo tienes que ser.
Traducción : Te van a decir lo que NO debes hacer y como NO tienes que ser.

Opinión | 19 de febrero de 2009
Consuelo G. del Cid Guerra

El mensaje va dirigido a los que ya estamos hechos.
Traducción: Pretenden deshacernos.

La idea de dios y el pensamiento único no forma parte de las ideas.
Traducción: Nos van a tomar medidas corporales para diseñar un traje espiritual a medida en manos de nuevos mediocres. Son los " maestros."

Nos van a recomendar lecturas.
Traducción : Lo mismo que las prohibiciones de un reciente pasado pero rollo siglo 21. Machado ya no pinta nada. Miguel Hernández era un cateto resentido. Lorca un maricón. Panero está donde le corresponde, en un manicomio por los siglos de los siglos. Y como dice Juan Carlos Mestre, la poesía ha caído en desgracia.

Nos hablan de lo fragmentario, la psicología transpersonal, el ser y siendo la persona trascendiendo.
Traducción: Vamos a ir ahí donde organizadamente nos lleven para encerrarnos a oscuras en el cuarto de las ratas. Tras ser castigados por intentar ser libres, la persona habrá muerto.

Hay que practicar la meditación moderna, esa que nos hará mejores en silencio y respirando profundamente en nombre del yo y yo.
Traducción: Bajadas de tensión, presión, depresión, confusión.

Tenemos que "conocernos a nosotros mismos", llegar al fondo, olvidar el rencor, perdonarlo todo.
Traducción: Epsilones, adocenados, borregos, apóstoles prosaicos, fariseos, convenientes, manipulables, perdidos.

Estamos forzosamente destinados a la salvación,al saneamiento espiritual, a la vida eterna, porque esta vida no es nada, no somos nosotros.
Traducción: Los ricos que lloran nos lo van a enseñar. Ellos se alzarán en tronos que nunca abandonaron, desde su poder perenne y su fuerza superior. Entrarán en nuestras almas y jalearán las vísceras, revolverán la casquería ajena y nos disecarán como hábiles taxidermistas para convertirnos en animales de museo, ni siquiera de cementerios.

La crisis forma parte de un gran error del pasado. Estaba prescrita por los verdaderos sabios. Debemos enfrentarnos con gallardía a la batalla, tenemos que sufrir hasta que duela, asumir sus consecuencias y obrar de otra manera.
Traducción: Camina o revienta. Aguanta, cae, asume, traga, no te quejes, no nos des la paliza, no seas pesado, calla, aunque tu silencio no otorgue nada, porque de eso se encargarán todos ellos. Todo lo que digas será utilizado en tu contra. Ningún abogado te defenderá, estarás sólo ante el juez, que además, problemente siga en huelga.

Hay que rebelarse contra el sistema y lo establecido. No podemos perder. Si tu enemigo alza la mano y te abofetea, pondremos la otra mejilla sin rencor.
Traducción: Esa pretendida rebelión en manos de dirigentes que jamás han corrido ni delante ni detrás de los grises, que no pertenecieron a otro movimiento que el de sí mismos en busca del poder, son los nuevos dictadores encorbatados sin uniforme ni bandera que están formando lentamente su propio ejército. Nos vamos a llevar todas las hostias en manos de cualquiera.

Todos somos iguales.
Los inmigrantes son sus criados, sus mayordomos, sus obreros. Les dirigen la palabra dulcemente porque les están haciendo un favor. Los que no tienen son afortunados y unos elegidos para la causa fundamental. El lavado de cerebro resulta sencillo. Como dijo el Ché : Un pueblo pobre, es un pueblo fácil de manipular. No hay dinero. Ni se gana ni se presta. Las propinas de los otros son para nuestras almas.

 

EPÍLOGO

Si me quieres escribir, ya sabes mi paradero.
Si te dicen que caí, a las barricadas.
Tú no puedes volver atrás porque la vida ya te empuja como un aullido interminable, interminable ...
Volverás a ser la chica sencilla que tomó el tren de la vida antes de ser mujer.
Si he perdido la vida, me queda la palabra.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
Que la música militar nunca me supo levantar.
No, a la gente no le gusta que uno tenga su propia fe.
Poderoso caballero es don dinero.
Ser tercero es perder. Ser segundo no es igual. Voy a ganar, voy a ganar, voy a matarme por llegar.
Pero tras la frontera está su hogar, su mundo y su ciudad.
Para que tú no llores así, no pierdas la esperanza, porque llegará.
Y si esa que se aleja, la que estoy perdiendo, y si fuera ella ...
Pero tú eres mi guitarra al caminar, y si me quieres encontrar, búscame ...
Y aquí se acaba la historia, la entrañable transparencia, de tu querida presencia, comandante ché guevara.
Y si llama él no le digas que yo ya no estoy ni que me he ido.
Trabajo de banquero bien retribuído, y tu novia con antojos volverá a tejer ... malos tiempos para la lírica.
Qué hace una chica como tú en un sitio como éste?
No mires a los ojos de la gente, que dan miedo, siempre mienten. Escóndete en el cuarto de los huéspedes, solos a oscuras, no pueden verte .
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Padre, no me arrepiento ni me da miedo la eternidad.
Hoy, rigurosamente hoy, ha nacido un nuevo muerto. Ha nacido un nuevo niño en la calle. El arrabal le hará diestro de la lata y del solar.
Padre nuestro que estás en la tierra. Elevados sean tus hombres. Que no se haga tu voluntad.
Ahora es demasiado tarde, princesa. Búscate otro perro, que te ladre, princesa.
Amigos para siempre.
Tres vidas ya he quemado. Pero esta última la quiero vivir a tu lado.
Querría haber llorado un mar de lágrimas saladas, enfentarme a los abismos y partirme en dos el alma.
Estaré, todos se irán, ya lo sé. A tu lado en cada golpe, como lo hacen las orillas y la mar. Como lo hace el tiempo que lloverá. Podría ser mas educado, pero el alma solo entiende de emoción.
Me has enseñado tú. Tú has sido mi maestro en hacer sufrir, si alguna vez fuí mala, lo aprendí de tí.
Malo, malo, malo eres. No se daña a quien se quiere.
No se puede vivir con tanto veneno.

Recomendamos











Este sitio web usa cookies para mejorar la experiencia de los usuarios. Si sigues navegando, aceptas el uso de cookies por parte de tenemoslapalabra.com.